|
I
¡Frritt...!, es el viento que se desencadena.
¡Flacc...!, es la lluvia que cae a torrentes.
La mugiente ráfaga encorva los árboles de la costa
volsiniana, y va a estrellarse contra el flanco de las montañas de Crimma. Las
altas rocas del litoral están incesantemente roídas por las olas del vasto mar
del Megalocride.
¡Frritt...! ¡Flacc...!
En el fondo del puerto se oculta el pueblecillo de
Luktrop.
Algunos centenares de casas, con verdes miradores que
apenas las defienden contra los fuertes vientos. Cuatro o cinco calles
empinadas, más barrancos que vías, empedradas con guijarros, manchadas por las
escorias que proyectan los conos volcánicos del fondo. El volcán no está lejos:
el Vanglor. Durante el día, sus emanaciones se esparcen bajo la forma de vapores
sulfurosos. Por la noche, de tanto en tanto, se producen fuertes erupciones de
llamas. Como un faro, con un alcance de ciento cincuenta kilómetros, el Vanglor
señala el puerto de Luktrop a los buques de cabotaje, barcos de pesca y
transbordadores cuyas rodas cortan las aguas del Megalocride.
Al otro lado de la villa se amontonan algunas ruinas de
la época crimmeriana. Tras un arrabal de aspecto árabe, una kasbah de blancas
paredes, techos redondos y azoteas devoradas por el sol. Es un cúmulo de piedras
arrojadas al azar, un verdadero montón de dados cuyos puntos hubieran sido
borrados por la pátina del tiempo.
Entre todos ellos se destaca el Seis-Cuatro, nombre
dado a una construcción extraña, de techo cuadrado, con seis ventanas en una
cara y cuatro en la otra.
Un campanario domina la villa: el campanario cuadrado
de Santa Philfilene, con campanas suspendidas del grosor de los muros, que el
huracán hace resonar algunas veces. Mala señal. Cuando esto sucede, los
habitantes tiemblan.
Esto es Luktrop. Unas cuantas moradas, miserables
chozas esparcidas en la campiña, en medio de retamas y brezos, passim, como en
Bretaña. Pero no estamos en Bretaña. ¿Estamos en Francia? No lo sé. ¿En Europa?
Lo ignoro.
De todos modos, no busquen Luktrop en el mapa, ni
siquiera en el atlas de Stieler.
II
¡Froc...! Un discreto golpe resuena en la estrecha
puerta del Seis-Cuatro, abierta en el ángulo izquierdo de la calle Messagliere.
Es una casa de las más confortables, si esa palabra
tiene algún sentido en Luktrop; una de las más ricas, si el ganar un año por
otro algunos miles de fretzers constituye alguna riqueza.
Al froc ha respondido uno de esos ladridos salvajes, en
los que hay algo de aullido, y que recuerdan el ladrido del lobo. Luego se abre,
por encima de la puerta del Seis-Cuatro, una ventana de guillotina.
-¡Al diablo los importunos! -dice una voz que revela
mal humor.
Una jovencita, tiritando bajo la lluvia, envuelta en
una mala capa, pregunta si el doctor Trifulgas está en casa.
-¡Está o no está, según!
-Vengo porque mi padre se está muriendo.
-¿Dónde se muere?
-En Val Karniu, a cuatro kertses de aquí.
-¿Y se llama...?
-Von Kartif.
III
El doctor Trifulgas es un hombre duro. Poco compasivo,
no curaba si no era a cambio, y eso por adelantado. Su viejo Hurzof, mestizo de
bulldog y faldero, tiene mas corazón que él. La casa del Seis-Cuatro
inhospitalaria para los pobres, no se abre nada más que para los ricos. Además,
hay una tarifa: tanto por una tifoidea, tanto por una congestión, tanto por una
pericarditis, tanto por cualquier de las otras enfermedades que los médicos
inventan por docenas. ¿Por qué tiene que molestarse en una noche como aquella al
doctor Trifulgas?
-¡Sólo el haberme hecho levantar vale ya diez fretzers!
-murmuró al acostarse de nuevo.
Apenas han transcurrido veinte minutos cuando el
llamador de hierro vuelve a golpear la puerta del Seis-Cuatro.
El doctor abandona gruñendo su caliente lecho y se
asoma a la ventana.
-¿Quién va? -grita.
-Soy yo: la mujer de Vort Kartif.
-¿El hornero de Val Karniu?
-¡Sí! ¡Y si usted se niega a venir, morirá!
-¡Pues bien, te quedarás viuda!
-Aquí traigo veinte fretzers...
-¡Veinte fretzers por ir hasta Val Karniu, a cuatro
kertser de aquí!
-¡Por caridad!
-¡Vete al diablo!
Y la ventana vuelve a cerrarse.
"Veinte fretzers! ¡Bonito hallazgo! ¡Arriesgarse a un
catarro o a unas agujetas por veinte fretzers, sobre todo cuando mañana me
esperan en Kiltreno, en casa del rico Edzingov, el gotoso, cuya gota me
representa cincuenta fretzers por cada visita!"
Pensando en esta agradable perspectiva, el doctor
Trifulgas vuelve a dormirse más profundamente que antes.
IV
¡Frritt...! ¡Flacc...! Y luego: ¡froc...¡froc...! ¡froc...!
A la ráfaga se le han unido esta vez tres aldabonazos,
aplicados por una mano más decidida.
El doctor duerme. Finalmente se despierta..., ¡pero de
qué humor!
Al abrir la ventana, el huracán penetra como un saco de
metralla.
-Es por el hornero...
-¿Aún ese miserable?
-¡Soy su madre!
-¡Que la madre, la mujer y la hija revienten con él!
-Ha sufrido un ataque..
-¡Pues que se defienda!
-Nos han enviado algún dinero -señala la vieja-. Un
adelanto sobre la venta de la casa a Dontrup, el de la calle Messagliere. ¡Si
usted no acude, mi nieta no tendrá padre, mi hija no tendrá esposo y yo no
tendré hijo...!
Es a la vez conmovedora y terrible oír la voz de
aquella anciana, pensar que el viento hiela la sangre en sus venas y que la
lluvia cala sus huesos.
-¡Un ataque cuesta doscientos fretzers! -responde el
desalmado Trifulgas.
-¡Sólo tenemos ciento veinte!
-¡Buenas noches!
Y la ventana vuelve a cerrarse.
Pero, mirándolo bien, ciento veinte fretzers por hora y
media de camino, más media hora de visita, hacen sesenta fretzers la hora, un fretzers por minuto. Poco beneficio, pero tampoco para desdeñar.
En vez de volverse a acostar, el doctor se envuelve en
su vestido de lana, se introduce en sus grandes botas impermeables, se cubre con
su holopanda de bayeta, y con su gorro de piel en la cabeza y sus manoplas en
las manos, deja encendida la lámpara cerca de su Códex, abierto en la pagina
197, y empujando la puerta del Seis-Cuatro se detiene en el umbral.
La vieja aun sigue allí, apoyada en su bastón,
descarnada por sus ochenta años de miseria.
-¿Los ciento veinte fretzers...?
-¡Aquí están, y que Dios se los devuelva centuplicados!
-¡Dios! ¡El dinero de Dios! ¿Hay alguien acaso que haya
visto de qué color es?
El doctor silba a Hurzof y, colocándole una linterna en
la boca, emprende el camino. La vieja lo sigue.
V
¡Qué tiempo de Frritts y de Flaccs! Las campanas de
Santa Philfilene se han puesto en movimiento a impulsos de la borrasca. Mala
señal. ¡Bah! El doctor Trifulgas no es supersticioso, no cree en nada, ni
siquiera en su ciencia, excepto en lo que le produce.
¡Qué tiempo! Pero también, ¡qué camino! Guijarros y
escorias; guijarros, despojos arrojados por el mar sobre la playa, escorias que
crepitan como los residuos de las hullas en los hornos. Ninguna otra luz mas que
la vaga y vacilante de la linterna del perro Hurzof. A veces la erupción en
llamas del Vanglor, en medio de las cuales parecen retorcerse extravagantes
siluetas. No se sabe qué hay en el fondo de esos insondables cráteres. Tal vez
las almas del mundo subterráneo que se volatilizan al salir.
El doctor y la vieja siguen el contorno de las pequeñas
bahías del litoral. El mar está teñido de un blanco lívido, blanco de duelo, y
chispea al atacar la línea fosforescente de la resaca, que parece verter gusanos
de luz al extenderse sobre la playa.
Ambos suben así hasta el recodo del camino, entre las
dunas, cuyas atochas y juncos entrechocan con ruido de bayonetas. El perro se
aproxima a su amo y aparece querer decirle: «¡Vamos! ¡Ciento veinte fretzers
para encerrarlos en el arca! ¡Así se hace fortuna! ¡Una fanega más que agregar
al cercado de la vida! ¡Un plato más en la cena de la noche! ¡Una empanada más
para el fiel Hurzof! ¡Cuidemos a los enfermos ricos, y cuidémoslos... por su
bolsa!»
En aquel momento la vieja se detiene. Muestra con su
tembloroso dedo una luz rojiza en la oscuridad. Es la casa de Vort Kartif, el
hornero.
-¿Allí? -dice el doctor.
-Sí -responde la vieja.
-¡Harrahuau! -ladra el perro Hurzof.
De repente truena el Vanglor, conmovido hasta los
contrafuertes de su base. Un haz de fuliginosas llamas asciende al cielo,
agujereando las nubes.
El doctor Trifulgas rueda por el suelo. Jura como un
cristiano, se levanta y mira.
La vieja ya no está detrás de él. ¿Ha desaparecido en
alguna grieta del terreno, o ha volado a través del frotamiento de las brumas?
En cuanto al perro, allí está, de pie sobre sus patas
traseras, con la boca abierta y la linterna apagada.
-¡Adelante! -murmura el doctor Trifulgas.
Ha recibido sus ciento veinte fretzers y, como hombre
honrado que es, tiene que ganarlos.
VI
Sólo se ve un punto luminoso, a una distancia de medio
kertse.
Es la lámpara del moribundo, del muerto tal vez.
Es, sin duda, la casa del hornero. La abuela la ha
señalado con el dedo. No hay error posible.
En medio de los silbadores Frritts, de los crepitantes
Flaccs, del ruido sordo y confuso de la tormenta, el doctor Trifulgas avanza a
pasos apresurados.
A medida que avanza la casa se dibuja mejor, aislada
como está en medio de la landa.
Es singular la semejanza que tiene con la del doctor,
con el Seis-Cuatro de Luktrop, la misma disposición de ventanas en la fachada,
la misma puertecita centrada.
El doctor Trifulgas se apresura tanto como se lo
permite la ráfaga. La puerta está entreabierta; no hay mas que empujarla. La
empuja, entra, y el viento la cierra brutalmente tras él.
El perro Hurzof, fuera, aúlla, callándose por
intervalos, como los chantres entre los versículos de un salmo de las Cuarenta
Horas.
¡Es extraño! Diríase que el doctor ha vuelto a su
propia casa. Sin embargo, no se ha extraviado.
No ha dado un rodeo que le haya conducido al punto de
partida. Se halla sin lugar a dudas en Val Karniú, no en Luktrop. No obstante,
el mismo corredor bajo y abovedado, la misma escalera de caracol de madera,
gastada por el roce de las manos.
Sube, llega a la puerta de la habitación de arriba. Por
debajo se filtra una débil claridad, como en el Seis-Cuatro.
¿Es una alucinación? A la vaga luz reconoce su
habitación, el canapé amarillo, a la derecha el cofre de viejo peral, a la
izquierda el arca ferrada donde pensaba depositar sus ciento veinte fretzers.
Aquí su sillón con orejeras de cuero, allí su mesa de retorcidas patas, y
encima, junto a la lámpara que se extingue, su Códex, abierto en la página 197.
-¿Qué me pasa? -murmura.
¿Qué tiene? ¡Miedo! Sus pupilas están dilatadas, su
cuerpo contraído. Un sudor helado enfría su piel, sobre la cual siente correr
rápidas horripilaciones.
¡Pero apresúrate! ¡Falta aceite, la lámpara va a
extinguirse, el moribundo también!
¡Sí! Allí está el lecho, su lecho de columnas, con su
pabellón tan largo como ancho, cerrado por cortinas con dibujos de grandes
ramajes. ¿Es posible que aquélla sea la cama de un miserable hornero?
Con mano temblorosa, el doctor Trifulgas agarra las
cortinas. Las abre. Mira.
El moribundo, con la cabeza fuera de las ropas,
permanece inmóvil, como a punto de dar su último suspiro.
El doctor se inclina sobre él...
¡Ah! ¡Qué grito escapa de su garganta, al cual
responde, desde fuera, el siniestro aullido de su perro!
¡El moribundo no es el hornero Vort Kartif...! ¡Es el
doctor Trifulgas...! Es él mismo, atacado de congestión: ¡él mismo! Una
apoplejía cerebral, con brusca acumulación de serosidades en las cavidades del
cerebro, con parálisis del cuerpo en el lado opuesto a aquel en que se encuentra
la lesión.
¡Sí! ¡Es él quien ha venido a buscarlo, por quien han
pagado ciento veinte fretzers! ¡Él, que por dureza de corazón se negaba a
asistir al hornero pobre!
¡Él, el que va a morir! El doctor Trifulgas está como
loco. Se siente perdido. Las consecuencias crecen de minuto en minuto. No sólo
todas las funciones de relación se están suprimiendo en él, sino que de un
momento a otro van a cesar los movimientos del corazón y de la respiración. Y, a
pesar de todo, ¡aún no ha perdido por completo el conocimiento de sí mismo!
¿Qué hacer? ¿Disminuir la masa de la sangre mediante
una emisión sanguínea? El doctor Trifulgas es hombre muerto si vacila...
Por aquel tiempo aún se sangraba y, como al presente,
los médicos curaban de la apoplejía a todos aquellos que no debían morir.
El doctor Trifulgas agarra su bolsa, saca la lanceta y
pincha la vena del brazo de su doble; la sangre no acude a su brazo. Le da
enérgicas fricciones en el pecho: el juego del suyo se detiene. Le abrasa los
pies con piedras candentes: los suyos se hielan.
Entonces su doble se incorpora, se agita, lanza un
estertor supremo...
Y el doctor Trifulgas, pese a todo cuanto pudo
inspirarle la ciencia, se muere entre sus manos.
¡Frritt! ¡Flacc...!
VII
A la mañana siguiente no se encontró más que un cadáver
en la casa del Seis-Cuatro: el del doctor Trifulgas.
Lo colocaron en un féretro y fue conducido con gran
pompa al cementerio de Luktrop, junto a tantos otros a quienes él había enviado
según su fórmula.
En cuanto al viejo Hurzof, se dice que, desde aquel
día, recorre sin cesar la landa, con la linterna encendida en la boca, aullando
como un perro perdido.
Yo no sé si es así; ¡pero pasan cosas tan raras en el
país de Volsinia, precisamente en los alrededores de Luktrop!
Por otra parte, se los repito, no busquen esta villa en
el mapa, Los mejores geógrafos aún no han podido ponerse de acuerdo sobre su
situación en latitud, ni siquiera en longitud.
FIN |